Бахриддинова Дилдора Октамовнанинг
фалсафа доктори (PhD) диссертацияси ҳимояси ҳақида эълон

I.Умумий маълумотлар. 
Диссертация мавзуси, ихтисослик шифри (илмий даража бериладиган фан тармоғи номи): “Инглиз ва ўзбек тилларида эвфемистик фразеологик бирликларнинг лингвокогнитив тадқиқи”, 10.00.06 –  Қиёсий  адабиётшунослик, чоғиштирма тилшунослик ва таржимашунослик (филология фанлари).
Диссертация рўйхатга олинган рақам: B2021.1.PhD.Fil1610.
Диссертация бажарилган муассаса: Жиззах давлат педагогика университети.
Илмий раҳбар: Маматов Абдуғафур Эшонкулович, филология фанлари доктори, профессор.
ИК фаолият кўрсатаётган муассаса (муассасалар) номи, ИК рақами: Жиззах давлат педагогика университети, PhD.03/04.06.2020.Fil.113.02 рақамли Илмий кенгаш асосидаги бир марталик Илмий кенгаш.
Расмий оппонентлар: филология фанлари доктори, профессор Якубов Жамолиддин Абдувалиевич, филология фанлари доктори, профессор Икромхонова Феруза Икрамовна.
Етакчи ташкилот: Қарши давлат университети
Диссертация йўналиши: назарий ва амалий аҳамиятга молик. 
II. Тадқиқотнинг мақсади. Инглиз ва ўзбек тилларидаги фразеологик эвфемизмларнинг лингвокогнитив хусусиятлари ва уларнинг лисонда воқеланишини очиб беришдан иборат.
III. Тадқиқотнинг илмий янгилиги қуйидагилардан иборат:
эвфемистик фразеологик бирликларнинг миллий, ижтимоий-тарихий, маданий ва қадриятлар асосида шаклланиш омиллари, эвфемизация концептуал тафаккурнинг маҳсули эканлиги ва инсон маълумотни қайта идрок қилиши, уни ижтимоий ва маданий меъёрларда ифодалаши аниқланган;
инглиз ва ўзбек тилларида эвфемизмлар семантик жиҳатидан “ижобий ва салбий эвфемизмлар”га ажратилиб, мавзулар доирасида семантик-грамматик шаклланишига кўра доимий эвфемизмлар (сўнгги сўзлар, оти йўқ) ва даврий эвфемизмлар (“темир дафтар”, “қизил китоб”)нинг у ёки бу халқнинг урф-одатлари, маданий савиясининг даражаси, диний қарашлари каби лингвокултурологик белгиларига кўра бирлаштирувчи ва фарқловчи хусусиятлари очиб берилган; 
инглиз ва ўзбек тилларидаги “cлеанинг оперативе – тозалик ходими”, “сеасонал эмплоее – мавсумий ишчи” каби касб – ҳунарга оид; “то релиеве сомеоне оф тҳеир дутиес – вазифадан озод этилмоқ”, “модестлй приcед – улгуржи нарх” каби иқтисодга оид; “лунг троубле – ўпка касал” каби касаллик билан боғлиқ бўлган;  “менталлй чалленгед – ақлий заиф” каби руҳий – жисмоний нуқсон билан боғлиқ бўлган; “то пасс аwай – оламдан ўтди”, “то го то ҳеавен – жаннати бўлмоқ” каби ўлимга алоқадор эвфемистик фразеологик бирликлар чоғиштирилиб, уларнинг лингвокогнитив хусусиятлари далилланган;
инглиз ва ўзбек тилларидаги эвфемистик фразеологик бирликлар фрейм, ссенарий, скрипт ва ГЭСҳталт каби когнитив моделлар асосида ёритиб берилган ва эвфемистик фразеологик бирликларнинг нохуш хабарни беозорроқ, юмшоқроқ шаклда етказиш, ифодалаш сингари универсал ва миллий ўзига хос лингвокогнитив жиҳатлари аниқланган. 
 IV. Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши. “Инглиз ва ўзбек тилларида эвфимистик фразеологик бирликларнинг лингвокогнитив тадқиқи” бўйича эришилган илмий натижалар асосида:
эвфемистик фразеологик бирликларнинг миллий, ижтимоий-тарихий, маданий ва қадриятлар асосида шаклланиш омиллари, эвфемизация концептуал тафаккурнинг маҳсули эканлиги ва инсон маълумотни қайта идрок қилиши, уни ижтимоий ва маданий меъёрларда ифодалаши тўгʻрисидаги хулосалардан 5111400-Хорижий тил ва адабиёти (инглиз тили) таълим йўналиши талабалари учун “Ҳоме реадинг” дарслиги мазмунига сингдирилган (Ўзбекистон Республикаси Олий таʼлим, фан ва инновациялар вазирлигининг 2022-йил 2-августдаги 257-сон буйругʻи асосидаги 257-055-сон гувоҳнома). Натижада дарслик фразеологик эвфемизмларнинг когнитив хусусиятлари билан боғлиқ янги маълумотлар билан бойитилган. 
инглиз ва ўзбек тилларида эвфемизмлар семантик жиҳатидан “ижобий ва салбий эвфемизмлар”га ажратилиб, мавзулар доирасида семантик-грамматик шаклланишига кўра доимий эвфемизмлар (сўнгги сўзлар, оти йўқ) ва даврий эвфемизмлар (“темир дафтар”, “қизил китоб”)нинг у ёки бу халқнинг урф-одатлари, маданий савиясининг даражаси, диний қарашлари каби лингвокултурологик белгиларига кўра бирлаштирувчи ва фарқловчи хусусиятлари ҳақидаги хулосалардан СУЗ-800-21-ГР-3181 “Реинфорcинг Энглиш Лангуаге cомпетенcе ат Карши Стате Университй” номли халқаро лойиҳада фордаланилган (Қарши давлат университетининг 2024-йил                    22-майдаги №04-1467 сон маʼлумотномаси). Натижада лойиҳа асосида нашр қилинган ишларнинг янги маълумотлар, манбалар билан бойитилишига эришилган;
инглиз ва ўзбек тилларидаги “cлеанинг оперативе – тозалик ходими”, “сеасонал эмплоее – мавсумий ишчи” каби касб – ҳунарга оид; “то релиеве сомеоне оф тҳеир дутиес – вазифадан озод этилмоқ”, “модестлй приcед – улгуржи нарх” каби иқтисодга оид; “лунг троубле – ўпка касал” каби касаллик билан боғлиқ бўлган;  “менталлй чалленгед – ақлий заиф” каби руҳий – жисмоний нуқсон билан боғлиқ бўлган; “то пасс аwай – оламдан ўтди”, “то го то ҳеавен – жаннати бўлмоқ” каби ўлимга алоқадор эвфемистик фразеологик бирликлар чоғиштирилиб, уларнинг лингвокогнитив хусусиятлари тўғрисидаги хулосалардан 60230100-Филология ва тилларни ўқитиш (инглиз тили) йўналиши бўйича бакалавриат талабалари учун “Интегратед cоурсе оф Фореигн Лангуаге Теачинг” дарслиги мазмунига сингдирилган (Гулистон давлат университет ўқув-услубий кенгашининг  2024-йил 23-февралдаги 25-сон қарори). Натижада дарсликнинг матн ва матн устидаги машқлар қисми эвфемистик фразеологик бирликлар билан бойитилган.
инглиз ва ўзбек тилларидаги эвфемистик фразеологик бирликлар фрейм, ссенарий, скрипт ва ГЭСҳталт каби когнитив моделлар асосида ёритиб берилган ва эвфемистик фразеологик бирликларнинг нохуш хабарни беозорроқ, юмшоқроқ шаклда етказиш, ифодалаш сингари универсал ва миллий ўзига хос лингвокогнитив жиҳатлари тўгʻрисидаги хулосалардан СУЗ-800-21-ГР-3181 “Реинфорcинг Энглиш Лангуаге cомпетенcе ат Карши Стате Университй” номли халқаро лойиҳасида фордаланилган (Қарши давлат университетининг 2024-йил 22-майдаги №04-1467 сон маʼлумотномаси). Натижада ушбу лойиҳа доирасида лексикология ва фразеологик эвфемизмларнинг самарали ўқитилишига эришилди.

Yangiliklarga obuna bo‘lish