Qudiratov G‘ayratjon Suyunovichning falsafa doktori (PhD) dissertatsiyasi himoyasi haqida e’lon

I. Umumiy ma’lumotlar.
Dissertatsiya mavzusi, ixtisoslik shifri: “Turizm terminlarining lingvokulturologik tadqiqi (ingliz, o‘zbek va litva tillari misolida)”, 10.00.06 – «Qiyosiy adabiyotshunoslik, chog‘ishtirma tilshunoslik va tarjimashunoslik» (filologiya fanlari).
Dissertatsiya mavzusi ro‘yxatga olingan raqam: B2023.2.PhD/Fil3510.
Ilmiy rahbarining F.I.Sh., ilmiy darajasi va unvoni: Eshmuminov Asqar Allamurodovich, filologiya fanlari doktori (DSc), professor. 
Dissertatsiya bajarilgan muassasa nomi: Termiz davlat universiteti.
IK faoliyat ko‘rsatayotgan muassasa nomi, IK raqami: Qoraqalpoq davlat universiteti, PhD.03/2025.27.12.Fil.04.07.
Rasmiy opponentlarning F.I.Sh., ilmiy darajasi va unvoni: Tleumuratov Genjemurat, filologiya fanlari nomzodi, dotsent; Axmedov Oybek Saparboevich filologiya fanlari doktori (DSc), professor.
Yetakchi tashkilot nomi: Jizzax davlat pedagogika universiteti.
Dissertatsiya yo‘nalishi: nazariy va amaliy ahamiyatga molik.
II. Tadqiqotning maqsadi ingliz, o‘zbek va litva tillari tizimida turizm terminologiyasining tuzilishi va semantikasi asosida umumiylik va tafovutlarni qiyosiy-chog‘ishtirma yondashuv orqali aniqlash hamda ularning lingvistik va lingvomadaniy xususiyatlarini belgilashdan iborat. 
III. Tadqiqotning ilmiy yangiligi:
ingliz, o‘zbek va litva tillarida turizm terminologiyasining tuzilishi va semantik xususiyatlari qiyosiy-chog‘ishtirma yondashuv asosida kognitiv, struktur-semantik, funksional, tarjimaviy-interpretativ kabi lingvokulturologik va pragmatik mezonlar nuqtayi nazaridan tizimli tarzda aniqlangan;
turizmga oid terminlar semantik yondashuv, konnotativ yuklama, metaforik ifoda va struktura-morfologik birliklar asosida tahlil qilinib, ularning har uch tildagi muqobilligi, tafovutlari va identifikatsiyasi asoslangan;
ingliz, o‘zbek va litva tillarida turizm terminlarining lingvokulturologik motivatsiyalanganlik darajalari tahlil qilinib, madaniy arxetiplar, milliy qadriyatlar, turizm kontekstidagi konnotativ ko‘rsatkichlar dalillangan;
ingliz, o‘zbek va litva tillarida turizm terminlarining ijtimoiy-madaniy tabaqalanishi, tarjimada yuzaga keluvchi konnotativ siljishlari va semantik torayish/kengayish holatlari kontekstga moslik, nutq rejimi va diskursiv yuklama kabi lingvopragmatik mezonlar asosida ochib berilgan.
IV. Tadqiqot natijalarining joriy qilinishi. Muammoni o‘rganish davomida olingan natijalarga asoslanib: 
ingliz, o‘zbek va litva tillarida turizm terminologiyasining tuzilishi va semantik xususiyatlari qiyosiy-chog‘ishtirma yondashuv asosida kognitiv, struktur-semantik, funksional, tarjimaviy-interpretativ kabi lingvokulturologik va pragmatik mezonlari hamda ingliz, o‘zbek va litva tillarida turizm terminlarining ijtimoiy-madaniy tabaqalanishi, tarjimada yuzaga keluvchi konnotativ siljishlari va semantik torayish/kengayish holatlari kontekstga moslik, nutq rejimi va diskursiv yuklama kabi lingvopragmatik mezonlariga oid xulosalaridan O‘zbekiston Respublikasi ekologiya, atrof-muhitni muhofaza qilish va iqlim o‘zgarishi vazirligi huzuridagi Turizm qo‘mitasi tomonidan gid-tarjimonlar uchun metodik tavsiyalar ishlab chiqishda foydalanilgan (O‘zbekiston Respublikasi ekologiya, atrof-muhitni muhofaza qilish va iqlim o‘zgarishi vazirligi huzuridagi Turizm qo‘mitasining  2025-yil 25-iyuldagi 03-10-17-6752-son ma’lumotnomasi). Natijada, gid-tarjimon talabalar tarjima jarayonida duch kelayotgan qiyinchiliklarni bartaraf etilishiga va darslar samaradorligining sezilarli darajada oshishiga erishilgan;
turizmga oid terminlar semantik yondashuv, konnotativ yuklama, metaforik ifoda va struktura-morfologik birliklar asosida tahlil qilinib, ularning har uch tildagi muqobilligi, tafovutlari va identifikatsiyasi haqidagi xulosalardan O‘zbekiston davlat jahon tillari universitetida Evropa Ittifoqining ERASMUS+ dasturi doirasida Turkiyaning Hacettepe universiteti bilan hamkorlikda bajarilgan “2018-1-TR01-KA107-052128” nomli xalqaro loyihasida foydalanilgan (O‘zbekiston davlat jahon tillari universitetining 2025-yil 8-iyuldagi 04/508-son ma’lumotnomasi). Natijada, ta’lim hamda turizm madaniyatini rivojlantirishga qaratilgan nazariy va amaliy ishlarni yanada samarali tashkil etish uchun imkoniyatlar yaratilgan;
ingliz, o‘zbek va litva tillarida turizm terminlarining lingvokulturologik motivatsiyalanganlik darajalari tahlil qilinib, madaniy arxetiplar, milliy qadriyatlar, turizm kontekstidagi konnotativ ko‘rsatkichlar haqidagi xulosalaridan O‘zbekiston milliy teleradiokompaniyasi “O‘zbekiston 24” telekanalining “Ta’lim va taraqqiyot”, “Jahon adabiyoti” nomli dasturlarni tayyorlashda (2024-2025 yillar) foydalanilgan (O‘zbekiston milliy teleradiokompaniyasi “O‘zbekiston 24” ijodiy birlashmasi” davlat muassasasining 2025-yil 20-iyundagi 05-09-971-son ma’lumotnomasi). Natijada, turizm terminlarining lingvokulturologik xususiyatlari to‘g‘risidagi ma’lumotlar nafaqat oliy ta’lim muassasalarida o‘tiladigan fanlar o‘qitilishida, balki keng omma uchun mo‘ljallangan tarbiyaviy ahamiyatga ega bo‘lgan adabiyotlar yaratishda ham muhim manba bo‘lib xizmat qilishi ko‘rsatilgan. 

Yangiliklarga obuna bo‘lish