Аюпова Гулойим Бахтиёржон қизининг
фалсафа доктори (PhD) диссертацияси ҳимояси ҳақида эълон
I. Умумий маълумотлар.
Диссертация мавзуси, ихтисослик шифри (илмий даража бериладиган фан тармоғи номи): “Инглиз ва рус тилларида оксюмороннинг коммуникатив-прагматик ва лингвокултурологик тадқиқи”, 10.00.06 – Қиёсий адабиётшунослик, чоғиштирма тилшунослик ва таржимашунослик (филология фанлари).
Диссертация мавзуси рўйхатга олинган рақам: B2023.2.PhD/Fil2928.
Илмий раҳбар: Эгамназарова Дурдона Шухратиллаевна, филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD), доцент.
Диссертация бажарилган муассаса номи: Андижон давлат чет тиллари институти.
ИК фаолият кўрсатаётган муассаса номи, ИК рақами: Андижон давлат чет тиллари институти, PhD.03/29.12.2022.Fil.156.01.
Расмий оппонентлар: Абдувалиев Махаматжон Арабович, филология фанлари доктори, профессор; Карашук Виталий Александрович, филология фанлари номзоди, профессор.
Етакчи ташкилот: Наманган давлат университети.
Диссертация йўналиши: назарий ва амалий аҳамиятга молик.
II. Тадқиқотнинг мақсади оксюмороннинг структурал-семантик, коммуникатив-прагматик ва лингвокултурологик жиҳатларини очиб беришдан иборат.
III. Тадқиқотнинг илмий янгилиги:
оксюморон стилистик воситасининг инглиз ва рус тиллари бадиий, поетик, маиший ва медиа дискурслари доирасида қўлланилишига хос бўлган структур-семантик ва коммуникатив-прагматик хусусиятларига оид квалитатив ва квантатив жиҳатлари чоғиштирма планда шаффоф (инглиз тилида беаутифуллй углй, фрозен фире; рус тилида живой труп, богатые нищиие) ва ношаффоф семантик белгили (инглиз тилида соундлесс мусиc, гентле Германс; рус тилида сладкая боль, любимый враг) оксюморонлар кесимида очиб берилган;
оксюморон семантик аномалия асосига қурилган (инглиз тилида идиот савант, силент сcреам, ливинг деад; рус тилида светлая грусть, мучительное наслаждение, жестокое милосердие кабилар) зидлов таркибли бадиий лингвопоетик восита сифатида троп эмас, балки эстетик-экспрессив мақсад ўлароқ синтактик қурилма тарзида шаклланиш табиатига кўра стилистик фигура эканлиги исботланган;
оксюморонни ирония, катахреза, парадокс сингари ёндош бадиий-стилистик воситалардан ажратиб турувчи ва семантик аномалиянинг ҳосил бўлишида хал қилувчи рол ўйновчи тамойиллар (алогизм ва контраст семантикасининг мавжудлиги) ишлаб чиқилган улар асосида оксюморон услубий фигурасининг эътиборни жалб қилиш, лаконизм, юмористик-саркастик мотив, эмотивлик, интенсификация, эвфемизация, регулятивлик ҳамда интригани юзага келтириш сингари коммуникатив вазифалари сираси кенгайтирилган;
оксюмороннинг лингвокултурологик омилларни акс эттирувчи восита сифатида инглиз ва рус тиллариаро таржимаси жараёнида юзага чиқувчи чоғиштирилаётган тилларда эквивалентликни таъминловчи табдил усулларини қўлланилишининг чегараланганлиги, муқобил вариантлар миқдорининг камлиги тиллардаги “лингвокултурологик бўшлиқ”га ишора қилиши сабаби ўлароқ калкалаш доминант усул эканлиги аниқланган.
IV. Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши. Инглиз ва рус тилларида оксюморон стилистик воситасининг лингвопрагматик ва лингвокултурологик жиҳатлари қиёсий-чоғиштирма тадқиқи доирасида тўпланган материаллар, тадқиқот натижасида олинган хулосалар ва умумлаштирилган ҳукмлар асосида:
оксюморон стилистик воситасининг нутқда қўлланилишига доир коммуникатив-прагматик ва лингвокултурологик хусусиятларини ўрганиш, инглиз тилидаги алогизм тамойили асосига қурилган стилистик воситаларни қўлланилишида мавжуд фарқлар ва ўхшашликларни тадқиқ қилиш, нутқ ифодалилигини оширишга оид хулосалардан Ўзбекистон Миллий университетида бажарилган ПЗ-201709134-сонли “Филология йўналиши бўйича инглиз тили ўрганишни баҳолаш сифатининг шакл ва тамойиллари” мавзусидаги амалий тадқиқот лойиҳасини тайёрлашда илмий асос сифатида ишлатилган (Ўзбекистон Миллий университетининг 2024-йил 11-июлдаги 04/11-5561-сон маълумотномаси). Натижада, таржима жараёнида стилистик бирликларни адекват қайта ишлашни таъминлашда фойдаланиладиган қонуниятларнинг ўзига хос жиҳатлари очиб берилган;
оксюморон стилистик воситаси ёрдамида гап психолингвистик тусининг ўзгаришидаги ўзига хосликларни қиёсий ўрганиш, унинг коммуникатив-прагматик жиҳатларининг нутқ шаклланиши ва уни қабул қилишга таъсирини баҳолаш, шунингдек, коммуникатив мақсаднинг ўзига хос жиҳатларини аниқлаш тўғрисидаги хулосалардан халқаро СУЗ-800-21-ГР-3181 “Реинфорcинг Энглиш Лангуаге cомпетенcе ат Карши Стате Университй” лойиҳасини ишлаб чиқишда фойдаланилган (Қарши давлат университетининг 2024-йил 7-июндаги 03/1700-сон маълумотномаси). Натижада, фойдаланиладиган тиллараро таржима жараёнида услубий бирликларнинг лингвомаданий ва психосемантик хусусиятларини оʼрганишга хизмат қилувчи қонуниятлар назарий жиҳатдан бойитилган;
оксюмороннинг турли дискурсларда намоён бўладиган ўзига хос жиҳатлари, нутқнинг эмоционал-экспрессив ранг-баранглигини оширишдаги аҳамияти, коммуникатив-прагматик хусусиятларига оид илмий хулосалардан 2023 йилнинг феврал ва март ойларида Ўзбекистон Миллий телерадиокомпаниясининг “Маданий-маърифий ва бадиий эшиттиришлар” таҳририяти томонидан тайёрланган “Фан уфқлари” ва “Таълим ва тараққиёт” дастурларида ҳамда телерадиокомпаниянинг маданиятлараро мулоқот, таржима, нутқ маданияти ва адабий меъёрлар масалаларига бағишланган илмий-оммабоп дастурларини тайёрлашда қимматли ресурс сифатида хизмат қилган (Ўзбекистон Миллий телерадиокомпаниясининг “Ўзбекистон” телерадиоканалининг 2024-йил 21-майдаги Оз/РК-20-24-сон маълумотномаси). Натижада, оксюморон стилистик воситасининг коммуникатив-прагматик ва лингвокултурологик хусусиятларини ўрганиш, шунингдек, унинг дискурсив-функсионал талқинларининг илмий таъминотини ёритиб боориш каби амалиётларда манба сифатида тадбиқ этилган.